50 Ужасающих книжных обложек с приветом из 1990-х

50 Ужасающих книжных обложек с приветом из 1990-х

1990-тые годы, начало… Молодым людям, каковые в сознательном возрасте не застали то золотое время, уже ни при каких обстоятельствах не осознать тех ностальгических эмоций, каковые испытываем мы, выросшие, повзрослевшие тогда.

Это было время развала империи называющиеся СССР, это было время тотальной разрухи, дикой инфляции, сошедшего с ума криминала, время беспредела и рэкета, время первых в Российской Федерации домашних персональных компьютеров с играми, каковые приходилось по 5-10 мин. загружать с магнитной ленты посредством простого кассетного магнитофона, знакомства и эпоха видеосалонов с классикой фильмов кошмаров наподобие Кошмара на улице Вязов. И вдобавок это было время (финиш 80-х годов также к нему относится), в то время, когда книги у нас в стране еще издавались тиражами в пара сотен тысяч экземляров, а мы знакомились с литературой кошмаров и мистики, которая тогда была одним из самых популярных жанров у нас.

Благодаря ребятам из родственной и дружественной нам группы Вконтакте ТЬМА. Империя кошмаров у нас на данный момент имеется возможность кому-то поностальгировать, а кому-то — открыть для себя в первый раз те книги, каковые, бесплатно что издавались тиражами иногда в много раз громадными, чем сейчас, являются на данный момент огромным раритетом. Лишь посмотрите на эти обложки — это же легко мечта хоррор-фана!

И Я честно горд, что в моей личной домашней библиотеке имеется ну как минимум добрая половина из этих книг.

Что еще принципиально важно знать об этих изданиях. Львиная часть этих произведений публиковалась у нас совсем пиратским образом — никто из зарубежных авторов не взял ни копейки, а кое-какие точно до сих пор не имеют понятия, что когда-то в далекой России их книги издавались мега-бестселлерными тиражами. Да, это было такое время…

Переводы тогда довольно часто делались весьма быстро, студентами филфаков, сами издания пестрели опечатками, фактическими неточностями, иногда цедые куски текстов вырезались и отнюдь не по обстоятельствам цензуры — цензуры тогда уже не существовало в принципе. Тексты кромсались для того, дабы поскорее перевести либо поскорее издать — в условиях безумном инфляции это было принципиально важно.

И вдобавок в то время отечественному автору было совсем некуда податься — все прилавки были забиты свежей переводной литературой, причем издавались тогда в главной массе лучшие из лучших, а не как на данный момент, в то время, когда любопытного книгу приходится искать днем с огнем. Такая обстановка, прямо скажем нелегкая для русских писателей, длилась довольно продолжительное время, только во второй половине 90-х годов зарубежная литература успела мало приестся и читатель проголодался по книгам от отечественного производителя. До тех пор отечественным авторам приходилось заниматься все теми же переводами либо — что особенно сильно — авторы себя за чужестранцев, писали про чужестранцев, к примеру новеллизировали зарубежные фильмы.

Издавалось в то время и большое количество классики литературы кошмаров, и ведущие зарубежные авторы. Как раз тогда мы познакомились и с Лавкрафтом, и с Кингом, и с Робертом Говардом и с многими, многими, многими вторыми… Золотые годы были.

Книжные Обложки (Шурик негодует)


Темы которые будут Вам интересны:

Читайте также: