Живешь только дважды
«Жизнь дается только два раза: в то время, когда мать рожает тебя, и в то время, когда наблюдаешь смерти в глаза»
Джеймс Бонд
В романе Яна Флеминга «Жизнь дается только два раза» (1964) эти строки придумал Джеймс Бонд. Сценарист фильма Роальд Дал поступил несложнее: он положил слова «ты живешь лишь два раза» в уста главного злодея и направил их Джеймсу Бонду, чья смерть была инсцинирована в начале фильма.
В сюжете картины остались только не сильный намеки на роман «Жизнь дается только два раза». И персонажи резко отличаются. Исходя из этого разглядим только неспециализированные главные моменты.
В книге, дабы встряхнуть Джеймса Бонда, начавшего разваливаться по кускам по окончании ужасной смерти собственной жены (см. «На тайной работе Ее Величества»), «М» отправляет его в Японию с практически невыполнимой дипломатической миссией: наладить связи с Японской Тайной Работой, оборвавшиеся по окончании войны, и раздобыть у японцев дешифратор «Волшебство-44», разрешающий раскалывать новейшие шифры русских.
Посредством австралийца Хендерсона Бонд выходит на главу Японской Тайной Работы, Тигра Танаку. Танака — умный юноша: в обмен на «Волшебство-44» он требует Бонда об одной услуге — стереть с лица земли некоего доктора Шаттерхэнда, против которого официальные меры ненужны.
Европеец врач Шаттерхэнд, совместно со своей некрасивой супругой, поселились в замке на острове Кюсю и, якобы из чисто научных побуждений, разбили около дома сад, сплошь укомплектованный фауной и ядовитой флорой, — настоящий эдем для самоубийц, по числу которых Япония чуть ли не лидирует во всем мире. Джеймс Бонд обязан прикрыть данный «Диснейленд смерти», в котором каждый день гибнут утомившиеся жить японские граждане, и стереть с лица земли «хорошего» врача.
Перед самым началом миссии Джеймс Бонд выясняет, что врач Шаттерхэнд и его жена не кто иные как Эрнст Ставро Блофельд и Ирма Бунт — убийцы его дорогой жены. Бонд жаждет родной мести. Дабы пробраться в замок, Бонд, замаскированный под японца, поселяется на соседнем с Кюсю острове в семье девушки-ныряльщицы Кисси Сузуки и несколько дней изучает диспозицию соперника.
И вот, под покровом темноты, одетый в костюм ниндзя, Бонд пробирается на территорию сада и: практически сразу же попадается в лапы Блофельда и Ирмы. Агент 007 все же расправляется с ними и, предварительно закупорив в подвале замка замечательный гейзер, чтобы разнести строение на куски, бежит с острова на воздушном шаре, но приобретает наряду с этим контузию и теряет память, по окончании чего все вычисляют его без вести пропавшим.
В действительности ничего не помнящий Бонд приобретает вторую жизнь и остается жить с Кисси Сузуки, которая скоро смекнула обстановку, захомутала отечественного храбреца и забеременела от него. И все бы так и закончилось, если бы в финале книги японский рыбак Джеймс Бонд не отыскал в памяти таинственное русское слово «Владивосток», по окончании чего он начал подсознательно подозревать, что его, мягко говоря, э: накололи… Тогда он сел вместе с отчаявшейся Кисси в погреб и лодку в малоизвестное будущее:
В фильме «М» также отправляет Бонда в Японию: тот обязан узнать, кто стоит за похищениями в космосе американских и советских ракет и откуда запускается корабль-перехватчик. По большому счету, кинолента «Живешь лишь два раза» (1967) самая первая в бондиане, сюжет которой только отдаленно напоминает одноименный роман Яна Флеминга.
Как и в книге, в фильме «Живешь лишь два раза» связной Английской Тайной работы в Японии — господин Хендерсон. «Киношный» Хендерсон заметно отличается от «книжного». В фильме это резидент Сикрет Сервис. Достаточно немногословная личность. Прожил в Японии 28 лет, обожал эту страну, но отказывался всецело переходить на Японский образ судьбы, утратил правую ногу в Сингапуре в 1942.
Он должен был сказать Бонду ответственную данные, касаемо его задания, но был убит.
В книге Дикко Хендерсон — резидент австралийских разведслужб. О его смелом прошлом ничего особого не сообщишь. Что касается его любви к Японии, то, быть может, господин Хендерсон в глубине души и обожает эту страну, но в беседах с Бондом всегда кроет всех японцев чуть ли не матом.
Весьма живенький персонаж: обожает дам, хорошую драку и выпивку. В отличие от «киношного», «книжный» Хендерсон — один из основных действующих лиц, и никто его не убивает.
И в книге, и в фильме Джеймс Бонд через Хендерсона выходит на главу Японской Тайной Работы, Тигра Танаку. Что не скажи, а «книжному» Танаке больше подходит имя Тигр, нежели «киношному». Прочтя книгу, легко диву даешься, с какими распростертыми объятьями принимает глава Японской Тайной Работы Джеймса Бонда в фильме, с какой готовностью Тигр оказывает помощь ему!
В романе «Жизнь дается только два раза» обстановка другая: перед европейцем («гайджином») Джеймсом Бондом стояла нелегкая задача добиться уважения японца Тигра Танаки, что, не обращая внимания на европейское образование и свою цивилизованность, достаточно пренебрежительно относился к культуре Запада. В книге полно диалогов, в которых Бонд и Тигр, шутя, осуждают друг друга в этом вопросе. В фильме эта сторона характера Тигра, пожалуй, проявляется в его шутливом замечании на очередную умность Бонда по поводу распития саке при определенной температуре. «Для европейца, — говорит Тигр, — вы только образованы».
Прошлое «киношного» Тигра нам неизвестно. Но возможно большое количество чего сообщить о «книжном» Тигре Танаке. С отличием окончил Оксфорд.
Перед войной возвратился в Англию, занимался разведкой. Трудился в «кемпейтай» (японский вариант гестапо), проходил подготовку «камикадзе». Владеет тёмным поясом седьмого дана по дзюдо.
Настоящий Тигр!
Как и в книге, в фильме штаб-квартира Тигра находится под почвой, на станции метро. Сценаристы фильма пошли чуть дальше — и у Тигра показался персональный подземный поезд. В фильме Бонд попал в штаб-квартиру, провалившись в подземный тунель, будучи заманенным в метро девушкой, по имени Аки, агентом Тигра.
В книге для того чтобы персонажа нет. Джеймс Бонд попадает в штаб-квартиру Тигра посредством обычного лифта, установленного в строении «Университета Паназиатского Фольклора», крыши Японской Тайной Работы. Кстати, в романе «Жизнь дается только два раза» Джеймс Бонд также попадается на трюк с проваливающимся полом, но это происходит в замке Блофельда.
И в книге, и в фильме у Танаки имеется тайная база, на которой тренируются ниндзя. И в том и другом случае Джеймс Бонд и Тигр присутствуют на настоящих экзаменах ниндзя, где совокупность балов не как в обычном университете — «зачет-незачет», а «выжил — не выжил».
Как в книге, так и в фильме Джеймса Бонда маскируют под японца. В фильме ему делают легко раскосые глаза и надевают парик. В книге он искупался в ванне, наполненной стойкой краской, ему подбрили брови, что сделало глаза косоватыми, и подстригли.
В фильме Джеймс Бонд и отряд ниндзя под видом рыбаков селятся на острове Матсу, у берегов которого, по сведениям Тигра Танаки, танкер «Нинь По» мистера Озато выгрузил баллоны с компонентами ракетного горючего. Сюжетная линия, которая связана с господином Озато, придумана сценаристами и не имеет никакого отношения к книге Яна Флеминга. В романе «Жизнь дается только два раза» заблаговременно было известно, где находится логово главного злодея.
Сам Бонд в фильме, для пущей конспирации, вступает в фиктивный брак с девушкой-ныряльщицей, живущей на этом острове, являющейся агентом Тигра. Интересный факт: в фильме агент 007 ни разу не назвал эту девушку ни по имени, ни по фамилии. Лишь из титров делается ясно, что кличут ее Кисси. От «книжной» Кисси Сузуки она также заметно отличается.
В фильме Кисси — храбрая, свободная женщина, трудящаяся на Японское правительство. Вместе с тем,, сирота.
В романе «Жизнь дается только два раза» Кисси Сузуки никакая не шпионка, и Джеймс Бонд не женится на ней. Женщина живет со собственными родителями на островке Куро, получает себе на судьбу, ныряя за жемчугом, и ловит рыбу, в чем ей оказывает помощь ее ручной баклан (баклан — в смысле птица, а не Бивис). За собственную жизнь «книжная» Кисси Сузуки успела побывать в Голливуде, куда ее пригласили на роль японской девушки-ныряльщицы, и получить в том месте мало деньжат.
Но о Голливуде у нее остались неприятные воспоминания. И только актер Дэвид Нивен окончательно остался для нее примером добропорядочного мужчины.
И в конце книги, и в конце фильма Джеймс Бонд видится со своим давешним соперником, Эрнстом Ставро Блофельдом. В отличие от книги, в фильме логово Блофельда расположено в потухшего вулкана, где он выстроил собственный космодром для запусков ракеты-перехватчика. Сада смерти и «Никакого замка» у «киношного» Блофельда нет.
В фильме от этого сада остались равзве что пираньи, каковые живут в бассейне, расположенном в кабинете Блофельда. В романе «Жизнь дается только два раза» Блофельд лишь при встрече с Бондом определит, что это тот самый британец, чью жену он убил. В фильме архизлодей заблаговременно знал, что за ним охотится Джеймс Бонд, но сам Бонд в первый раз сталкивается с Блофельдом лицом к лицу.
Финал фильма, очевидно, также отличается от книги: Джеймс Бонд память не теряет и не остается жить на острове вместе с очаровательной Кисси. Он просто уединяется с ней в спасательной шлюпке.
направляться отметить кроме этого, что «киношный» Джеймс Бонд говорит, что был выпускником Кембриджа и превосходно знает японский язык, тогда как «книжный» Джеймс Бонд был выпускником Итона и знал только два зарубежных языка: германский и французский.
© 1999, В.И.Павлов